Sentence

彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。

(かれ)らは子供(こども)たちのためだけに(わか)れないでいた。
They only stayed together for the sake of their children.
Sentence

彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。

(かれ)家族(かぞく)(わか)れを()げて()(もの)()()んだ。
He took leave of his family and got on board.
Sentence

彼の双子の妹たちを区別することができない。

(かれ)双子(ふたご)(いもうと)たちを区別(くべつ)することができない。
I can't tell his twin sisters apart.
Sentence

彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。

(かれ)には(わたし)(かれ)のお(にい)さんの区別(くべつ)がつきません。
I can't distinguish him from his brother.
Sentence

彼にはその申し出を断るだけの分別があった。

(かれ)にはその(もう)()(ことわ)るだけの分別(ふんべつ)があった。
He had enough wisdom to refuse the offer.
Sentence

知っていることと教えることはまったく別だ。

()っていることと(おし)えることはまったく(べつ)だ。
To know is one thing, to teach is another.
Sentence

短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。

短気(たんき)なのを(べつ)にすれば、彼女(かのじょ)(もう)(ぶん)がない。
Apart from her temper, she's all right.
Sentence

世論の流れは性差別反対の方に向かっている。

世論(せろん)(なが)れは(せい)差別(さべつ)反対(はんたい)(ほう)()かっている。
The tide of public opinion is turning against sexism.
Sentence

冗談は別として、君はどうするつもりなのか。

冗談(じょうだん)(べつ)として、(きみ)はどうするつもりなのか。
Apart from joking, what do you mean to do?
Sentence

実に高額の所得には特別税が課せられている。

(じつ)高額(こうがく)所得(しょとく)には特別(とくべつ)(ぜい)()せられている。
A special tax is imposed on very high incomes.