Sentence

彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。

彼女(かのじょ)(わたし)(わか)れを()げて改札口(かいさつぐち)(とおい)って()った。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
Sentence

ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。

ジョーンは(おっと)をさっさと見限(みかぎ)って(わか)れてしまった。
Joan dropped her husband like a hot potato.
Sentence

我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。

我々(われわれ)(わか)れて二度(にど)とお(たが)いに()うことはなかった。
We parted, never to see each other again.
Sentence

その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。

その2(にん)(わか)れたまま2()()うことがなかった。
The couple parted, never to meet again.
Sentence

我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。

我々(われわれ)はララミーまで一緒(いっしょ)()ったが、そこで(わか)れた。
We went together to Laramie, and there we parted.
Sentence

できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。

できれば彼女(かのじょ)(わか)れたいのだが、を解雇(かいこ)したいのだが。
I'd like to part with her if I could.
Sentence

私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。

(わたし)村人(むらびと)たちに(わか)れを()げて(つぎ)目的地(もくてきち)へと()かった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
Sentence

彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。

(かれ)彼女(かのじょ)(わか)れなければならない()がついにやってきた。
The day came at last when he had to part from her.
Sentence

彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。

(かれ)明日(あした)()おうと()って(わか)れたが、それから(なに)音沙汰(おとさた)もない。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
Sentence

戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。

戦争(せんそう)(はじ)まったとき、彼女(かのじょ)家族(かぞく)(わか)れなければならなかった。
She had to part with her family when the war began.