This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私に別れを言わずに去った。

(かれ)(わたし)(わか)れを()わずに()った。
He left without saying good-bye to me.
Sentence

お別れして以来2年たちました。

(わか)れして以来(いらい)(ねん)たちました。
Two years have passed since we parted.
Sentence

君は彼と別れるのが賢明だろう。

(きみ)(かれ)(わか)れるのが賢明(けんめい)だろう。
You will do well to leave him.
Sentence

彼は我々に丁寧に別れを告げた。

(かれ)我々(われわれ)丁寧(ていねい)(わか)れを()げた。
He took a polite leave of us.
Sentence

彼女は涙ながらに友達と別れた。

彼女(かのじょ)(なみだ)ながらに友達(ともだち)(わか)れた。
She parted from her friend in tears.
Sentence

我々は別れて別々の道を行った。

我々(われわれ)(わか)れて別々(べつべつ)(みち)(おこな)った。
We broke up and went our own ways.
Sentence

結婚して一年で別れてしまった。

結婚(けっこん)して(いち)(ねん)(わか)れてしまった。
They split up after a year of marriage.
Sentence

ジョンとメアリーは先週別れた。

ジョンとメアリーは先週(せんしゅう)(わか)れた。
John and Mary broke up last week.
Sentence

彼女は微笑んで、別れを告げた。

彼女(かのじょ)微笑(ほほえ)んで、(わか)れを()げた。
She smiled and said goodbye.
Sentence

彼は彼女に永遠の別れを告げた。

(かれ)彼女(かのじょ)永遠(えいえん)(わか)れを()げた。
He bade her adieu forever.