Sentence

彼の行為は人から批判を受けやすい。

(かれ)行為(こうい)(ひと)から批判(ひはん)()けやすい。
His conduct is open to criticism.
Sentence

彼の好意は人から批判を受けやすい。

(かれ)好意(こうい)(ひと)から批判(ひはん)()けやすい。
His conduct is open to criticism.
Sentence

彼の演技は格好の批判の対象だった。

(かれ)演技(えんぎ)格好(かっこう)批判(ひはん)対象(たいしょう)だった。
His performance was fair game for criticism.
Sentence

大衆の注意は彼の審判に向けられた。

大衆(たいしゅう)注意(ちゅうい)(かれ)審判(しんぱん)()けられた。
The public interest was directed at his judgement.
Sentence

大使館は最高裁判所に隣接している。

大使館(たいしかん)最高(さいこう)裁判所(さいばんしょ)隣接(りんせつ)している。
The embassy is located next to the Supreme Court.
Sentence

人を見掛けで判断するものではない。

(ひと)見掛(みか)けで判断(はんだん)するものではない。
You shouldn't judge a person by his appearance.
Sentence

私の判断の基準は楽しく働く能力だ。

(わたし)判断(はんだん)基準(きじゅん)(たの)しく(はたら)能力(のうりょく)だ。
My criterion is the ability to work joyfully.
Sentence

死体を解剖した結果絞殺と判明した。

死体(したい)解剖(かいぼう)した結果(けっか)絞殺(こうさつ)判明(はんめい)した。
The postmortem showed that she had been strangled.
Sentence

裁判長は被告に大いに同情していた。

裁判長(さいばんちょう)被告(ひこく)(おお)いに同情(どうじょう)していた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
Sentence

裁判官は原告に不利な判決を下した。

裁判官(さいばんかん)原告(げんこく)不利(ふり)判決(はんけつ)(くだ)した。
The judge decided against the plaintiff.