Sentence

あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。

あなたのおもてなしにはどんなに感謝(かんしゃ)しても感謝(かんしゃ)しきれません。
I cannot thank you too much for your hospitality.
Sentence

小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。

小切手(こぎって)はABC(えいびーしーしゃ)あてに支払(しはら)われるように()()してください。
Checks should be made payable to the ABC Company.
Sentence

今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。

今度(こんど)話題(わだい)途切(とぎ)れないように()のひらにリストアップしとこう。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
Sentence

野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。

野菜(やさい)でも肉類(にくるい)でも、よく()んで()べることが(なに)よりも大切(たいせつ)である。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.
Sentence

彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。

(かれ)(わたし)にとても(きび)しいようですが、本当(ほんとう)大変(たいへん)親切(しんせつ)(ひと)なのです。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
Sentence

彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。

(かれ)親切(しんせつ)行為(こうい)(すく)なくともありがたく(おも)ったってよかったのに。
You might at least have appreciated his kindness.
Sentence

日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。

日本(にっぽん)のはいうまでもなく、(かれ)はたくさんの外国(がいこく)切手(きって)()っている。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
Sentence

早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。

早起(はやお)きの習慣(しゅうかん)大切(たいせつ)だということはいくら()っても()()りない。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
Sentence

先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。

先生(せんせい)怒鳴(どな)(はじ)めると生徒(せいと)たちは一切(いっさい)をすっぽかして()()した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
Sentence

政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。

政府(せいふ)感染(かんせん)拡大(かくだい)未然(みぜん)(ふせ)ぐための適切(てきせつ)措置(そち)()らなかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.