Sentence

日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。

日本(にっぽん)では62円分(えんぶん)切手(きって)手紙(てがみ)にはらなければならない。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.
Sentence

係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。

係員(かかりいん)(うなず)いたので彼女(かのじょ)小切手(こぎって)()き、それを手渡(てわた)した。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
Sentence

彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。

(かれ)はそれまでに収集(しゅうしゅう)したほとんどすべての切手(きって)をなくした。
He lost almost all the stamps he had collected.
Sentence

銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。

銀行(ぎんこう)()けばその50ドルの小切手(こぎって)現金(げんきん)()えてくれる。
The bank will cash your fifty dollar check.
Sentence

できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。

できましたら、あなたの切手(きって)収集(しゅうしゅう)()てみたいものです。
I would like to have a look at your stamp collection.
Sentence

彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。

(かれ)現金(げんきん)(はら)うか小切手(こぎって)(はら)うかについては(なに)()わなかった。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
Sentence

私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。

(わたし)()して()しいと(たの)んだ手紙(てがみ)切手(きって)()るのを(わす)れないでね。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.
Sentence

小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。

小切手(こぎって)はABC(えいびーしーしゃ)あてに支払(しはら)われるように()()してください。
Checks should be made payable to the ABC Company.
Sentence

日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。

日本(にっぽん)のはいうまでもなく、(かれ)はたくさんの外国(がいこく)切手(きって)()っている。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
Sentence

アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。

アメリカでは、現金(げんきん)(はら)うのではなく小切手(こぎって)()くのが普通(ふつう)です。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.