Sentence

彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。

(かれ)はその()らせを()くのがもう()ちきれなかった。
He could hardly wait to hear the news.
Sentence

初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。

(はじ)めから意気込(いきご)みすぎると、途中(とちゅう)息切(いきぎ)れするぞ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
Sentence

私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。

(わたし)祖国(そこく)裏切(うらぎ)れとは、(きみ)見当違(けんとうちが)いをしている。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
Sentence

空には星がたくさんでていてとても数え切れない。

(そら)には(ほし)がたくさんでていてとても(かぞ)()れない。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.
Sentence

その車は町につく前に燃料切れになってしまった。

その(くるま)(まち)につく(まえ)燃料切(ねんりょうぎ)れになってしまった。
The car ran out of gas before reaching the city.
Sentence

あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。

あなたにはどんなに感謝(かんしゃ)しても感謝(かんしゃ)しきれません。
I can't thank you enough.
Sentence

「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。

「もう(すこ)しで時間(じかん)ぎれだからね」と先生(せんせい)()った。
"You are almost out of time", said the teacher.
Sentence

氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。

(こおり)非常(ひじょう)(うす)いので(きみ)体重(たいじゅう)(ささ)えきれないだろう。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
Sentence

入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。

(はい)っていたのは紙幣(しへい)(おお)きさに()った紙切(かみき)れだった。
They were pieces of paper, cut in the size of bills.
Sentence

私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。

(わたし)はその問題(もんだい)をうまくこなしきれないかもしれない。
I may not be able to cope with those problems.