Sentence

挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。

挨拶(あいさつ)()きでいきなり用件(ようけん)()()す。
Skip the pleasantries and get down to business.
Sentence

レポートは来週の月曜日が〆切です。

レポートは来週(らいしゅう)月曜日(げつようび)が〆(しめきり)です。
Reports are due next Monday.
Sentence

ひっきりなしの騒音にいらいらする。

ひっきりなしの騒音(そうおん)にいらいらする。
We are annoyed at that constant noise.
Sentence

その切り立った崖には近づかないで。

その(きた)()った(がけ)には(ちか)づかないで。
Keep away from the vertical cliff!
Sentence

その映画は何時封切りになりますか。

その映画(えいが)(なん)()封切(ふうき)りになりますか。
When will the film be released?
Sentence

このひっきりなしの騒音は頭にくる。

このひっきりなしの騒音(そうおん)(あたま)にくる。
This incessant noise drives me mad.
Sentence

悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!

悪質(あくしつ)迷惑(めいわく)電話(でんわ)、ワンギリにご注意(ちゅうい)!!
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
Sentence

彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。

彼女(かのじょ)(ぼく)右足(みぎあし)(おも)()()りつけた。
She gave me a hard kick on my right leg.
Sentence

彼はカシの木の枝を何本か切り取った。

(かれ)はカシの()(えだ)(なん)(ほん)()()った。
He cut some branches off the oak tree.
Sentence

彼は38歳なのに両親に頼りきりです。

(かれ)は38(さい)なのに両親(りょうしん)(たよ)りきりです。
Though 38, he is still dependent on his parents.