- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,638 entries were found for 分かる.
Sentence
「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」
「そうか。やはり私 のほうが年 を食 ってる。私 は今年 で20うんたら才 だ」「いや、わかんねーよ」
"Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?"
Sentence
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
Sentence
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
Sentence
もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。
もしもし、カナダのウイニペグに電話 をしたいんですけど、番号 はちょっとわからないんですけど。
Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.
Sentence
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
まあ、それは渡 っていけば分 かることだ。あまり最初 からネタバレしていると、面白 みが無 いからな。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
Sentence
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
Sentence
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
Sentence
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
あなたがスポットを世話 するって言 ったとき、そういった責任 が生 じるのは分 かっていたはずでしょ。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
Sentence
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
Sentence
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.