Sentence

出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。

出生数(しゅっしょうすう)1000に(たい)する死亡率(しぼうりつ)()13.1に(しめ)されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
Sentence

彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。

(かれ)(わたし)(かれ)年齢(ねんれい)出生地(しゅっしょうち)(かれ)家族(かぞく)のことなどを(はな)してくれた。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
Sentence

日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。

日本(にっぽん)減少中(げんしょうちゅう)出生率(しゅっしょうりつ)対処(たいしょ)するため、労働力(ろうどうりょく)がもっと必要(ひつよう)になるだろう。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
Sentence

日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。

日本(にっぽん)女性(じょせい)平均(へいきん)26(さい)結婚(けっこん)する。出生率(しゅっしょうりつ)()がっているのも不思議(ふしぎ)ではない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
Sentence

これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。

これはおそらく戸籍上(こせきじょう)出生(しゅっしょう)年月日(ねんがっぴ)調(しら)べた(うえ)修正(しゅうせい)したのではないかと(おも)います。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
Sentence

産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。

産婦人科医(さんふじんかい)()っているのは出生数(しゅっしょうすう)減少(げんしょう)医療(いりょう)ニーズが低減(ていげん)したのを反映(はんえい)している。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
Sentence

列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。

(れつ)(なら)んで(なが)(かん)()たされた(のち)身分(みぶん)証明(しょうめい)として正式(せいしき)出生(しゅっしょう)証明書(しょうめいしょ)必要(ひつよう)だといわれた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
Sentence

たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。

たしかに出生率(しゅっしょうりつ)低下(ていか)子供(こども)(かず)()り、学校(がっこう)でも生徒(せいと)(かず)(すく)なくなっているのは事実(じじつ)ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.
Sentence

先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。

先進(せんしん)諸国(しょこく)では出生率(しゅっしょうりつ)上昇(じょうしょう)(はか)られる一方(いっぽう)で、発展(はってん)途上国(とじょうこく)では出生率(しゅっしょうりつ)抑制(よくせい)(さけ)ばれる。これは先進国側(せんしんこくがわ)のエゴととらえられ、発展(はってん)途上国側(とじょうこくがわ)との合意(ごうい)形成(けいせい)(きわ)めて(むずか)しいことになろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Sentence

一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。

(ひと)つには、西洋人(せいようじん)ではない人々(ひとびと)自分(じぶん)たち独自(どくじ)文化(ぶんか)(ほこ)りを()(はじ)めてきたためと、また(ひと)つには、フォークを使(つか)わないそれらの地域(ちいき)(もっと)(たか)出生率(しゅっしょうりつ)地域(ちいき)(かか)えているという理由(りゆう)から、このことは()たっている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.