Sentence

売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。

売春(ばいしゅん)宿(やど)から()てきたところを友人(ゆうじん)()られてばつが(わる)かった。
As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends.
Sentence

関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。

(かか)わり()いになったら、ドスどころかチャカが()てきそうだ。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.
Sentence

友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。

友人(ゆうじん)のヘンリーは昨日(きのう)授業(じゅぎょう)()なかったが、(わたし)もそうでした。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.
Sentence

部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。

部屋(へや)()るときは、()かりを()したかどうか(たし)かめて(くだ)さい。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
Sentence

父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。

(ちち)(わたし)にその(かい)()ないように()っていたが、(わたし)出席(しゅっせき)した。
I attended the meeting though my father told me not to.
Sentence

普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。

普段(ふだん)よりも(おそ)(いえ)()たけれど、(さいわ)いに汽車(きしゃ)には()()った。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
Sentence

燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。

()えている(いえ)から()てきた(とき)消防士(しょうぼうし)(きび)しい(かお)をしていた。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
Sentence

自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。

自然(しぜん)温泉(おんせん)がある(しま)()んでいるなんて、日本人(にっぽんじん)(しあわ)せです。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
Sentence

候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。

候補者(こうほしゃ)たちは街頭(がいとう)()て、せっせと愛想(あいそ)()りまいています。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
Sentence

価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。

価格(かかく)について()れたときに(かれ)(かお)()反応(はんのう)観察(かんさつ)しなさい。
Observe his facial reaction when we mention a price.