Sentence

彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。

彼女(かのじょ)音楽(おんがく)()きない(たの)しみを見出(みいだ)している。
She finds an everlasting enjoyment in music.
Sentence

彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。

彼女(かのじょ)はその()らせを()いてわっと()()した。
She burst into tears at the news.
Sentence

彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。

彼女(かのじょ)はその()らせを()いて、(きゅう)()()した。
When she heard the news, she burst into tears.
Sentence

彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。

彼女(かのじょ)はある(たね)(なぐさ)めとして詩策(しさく)(せい)()した。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
Sentence

彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。

彼女(かのじょ)()()すのも当然(とうぜん)だと(かれ)(わたし)()った。
He told me that she might well burst into tears.
Sentence

彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。

(かれ)らは(おそ)かれ(はや)かれそれを()つけだすだろう。
They will find out sooner or later.
Sentence

彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。

(かれ)らは(まど)から()()()してパレードを()た。
They leaned out of the window to watch the parade.
Sentence

彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。

(かれ)(とし)自分(じぶん)のみにこたえだしたとこぼした。
He complained that his age was beginning to tell on him.
Sentence

彼は順番を間違えてカードを出してしまった。

(かれ)順番(じゅんばん)間違(まちが)えてカードを()してしまった。
He has played his card out of turn.
Sentence

彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。

(かれ)(わたし)()るとすぐに、(あお)ざめて()()した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.