Sentence

雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。

(あめ)()()すといけないから(かさ)()って()きなさい。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.
Sentence

引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。

引力(いんりょく)がなかったら我々(われわれ)宇宙(うちゅう)(ほう)()されるだろう。
Without gravity we would be hurled off into space.
Sentence

ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。

ホラー映画(えいが)()ることに(たの)しみを()いだす(ひと)もいる。
Some people derive pleasure from watching horror movies.
Sentence

ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。

ホテルの名前(なまえ)(なに)でしたっけ。(おもだ)()せないんです。
What was the name of the hotel? I can't recall it.
Sentence

ホテルではサンドイッチとコーヒーを出してくれた。

ホテルではサンドイッチとコーヒーを()してくれた。
The hotel provided us with sandwiches and coffee.
Sentence

ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。

ピラミッドの秘密(ひみつ)科学(かがく)によって(あか)るみに()された。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
Sentence

トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。

トムは部屋(へや)からこっそり()()した(ところ)をつかまった。
Tom was caught sneaking out of the room.
Sentence

トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。

トムは(わたし)(むかし)()っていた少年(しょうねん)のことを(おも)()させる。
Tom reminds me of a boy I used to know.
Sentence

ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。

ドイツ()の「ありがとう」の(いかた)()(おもだ)()せない。
I can't remember how to say "Thank you" in German.
Sentence

それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。

それは食事(しょくじ)(せき)会話(かいわ)()()すのに適当(てきとう)ではない。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.