This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ジョンはポケットから鍵を取り出した。

ジョンはポケットから(かぎ)()()した。
John took a key out of his pocket.
Sentence

この小包を郵便で出してくれませんか。

この小包(こづつみ)郵便(ゆうびん)()してくれませんか。
Will you mail this parcel for me?
Sentence

この街は何人もの著名人を生み出した。

この(まち)(なん)(にん)もの著名人(ちょめいじん)()()した。
This town gave birth to several great men.
Sentence

きれいなタオルは引き出しにあります。

きれいなタオルは()()しにあります。
The clean towels are in the drawer.
Sentence

彼らは最もよい作品二つを抜き出した。

(かれ)らは(もっと)もよい作品(さくひん)(ふた)つを()()した。
They picked out the best two works.
Sentence

フェンスの向こう側に片足を振り出した。

フェンスの()こう(がわ)片足(かたあし)()()した。
I swung my leg over the fence.
Sentence

そしてもう一つは疑わしい結論を出した。

そしてもう(ひと)つは(うたが)わしい結論(けつろん)()した。
He also brought out one more dubious conclusion.
Sentence

幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。

(おさな)少女(しょうじょ)(かれ)()かって(した)をつき()した。
The little girl stuck out her tongue at him.
Sentence

明日は履修届けを出しに学校へ行きます。

明日(あした)履修(りしゅう)(とど)けを()しに学校(がっこう)()きます。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
Sentence

父親は私の友人についてまで口に出した。

父親(ちちおや)(わたし)友人(ゆうじん)についてまで(くち)()した。
My father referred to my friends.