This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

観光が多くの新しい仕事を生み出した。

観光(かんこう)(おお)くの(あたら)しい仕事(しごと)()()した。
Tourism generated many new jobs.
Sentence

家を出るや否や激しく雨が降り出した。

(いえ)()るや(いな)(はげ)しく(あめ)()()した。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Sentence

どうか忘れずに手紙を出してください。

どうか(わす)れずに手紙(てがみ)()してください。
Please remember to mail the letter.
Sentence

ついに、オイデイプスは答えを出した。

ついに、オイデイプスは(こた)えを()した。
Finally, Oedipus replied.
Sentence

その二つの実験は類似の結果を出した。

その(ふた)つの実験(じっけん)類似(るいじ)結果(けっか)()した。
Those two experiments yielded similar results.
Sentence

その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。

その冗談(じょうだん)()いて(かれ)突然(とつぜん)(わら)()した。
Hearing the joke, he burst into laughter.
Sentence

その少女は大きな犬を見て泣き出した。

その少女(しょうじょ)(おお)きな(いぬ)()()()した。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
Sentence

その犬はおれを見たとたん吠え出した。

その(いぬ)はおれを()たとたん()()した。
As soon as the dog saw me, it began to bark.
Sentence

その劇場の今月の出し物はなんですか。

その劇場(げきじょう)今月(こんげつ)()(もの)はなんですか。
What is on at the theater this month?
Sentence

そのゴミはひどいにおいを出している。

そのゴミはひどいにおいを()している。
The garbage is giving off a terrible smell.