Sentence

それはスリルと興奮にあふれた勇気ある冒険です。

それはスリルと興奮(こうふん)にあふれた勇気(ゆうき)ある冒険(ぼうけん)です。
It was a daring adventure, full of thrill and excitement.
Sentence

私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。

(わたし)たちがロープでがけを()りたのは本当(ほんとう)冒険(ぼうけん)だった。
It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.
Sentence

叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。

叔父(おじ)(あたら)しい冒険的(ぼうけんてき)事業(じぎょう)(はじ)める矢先(やさき)だ、と()っている。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
Sentence

登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。

登山(とざん)困難(こんなん)冒険(ぼうけん)(ともな)うが(ゆえ)に、(とく)青年(せいねん)にとって魅力(みりょく)がある。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
Sentence

ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った。

ユウジは夏休(なつやす)みの()(かれ)冒険(ぼうけん)について(はなし)(かれ)友人(ゆうじん)(かた)った。
Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation.
Sentence

こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。

こういうハイキングで冒険(ぼうけん)(この)(きみ)趣味(しゅみ)十分(じゅうぶん)満足(まんぞく)させられるだろう。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
Sentence

ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。

ジャックの冒険(ぼうけん)は、(おお)くのスリラー(ぶつ)主人公(しゅじんこう)冒険(ぼうけん)よりも素晴(すば)らしい。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
Sentence

船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。

(ふね)()っている(こと)は、(おぼ)れるという冒険(ぼうけん)(ともな)って、牢獄(ろうごく)(なか)にいるのと(おな)じである。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.
Sentence

彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。

(かれ)らは場所(ばしょ)から場所(ばしょ)へと(うご)(まわ)り、よく職業(しょくぎょう)()え、より(おお)離婚(りこん)し、危険(きけん)(おも)える経済的(けいざいてき)社会的(しゃかいてき)冒険(ぼうけん)(おか)す。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.
Sentence

本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。

(ほん)()んでみると、植民者(しょくみんしゃ)冒険家(ぼうけんか)(あら)たな素晴(すば)らしい生活(せいかつ)(あら)たな(くに)やチャンスなどに()かって船出(ふなで)していったようである。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.