- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,102 entries were found for 内.
Sentence
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
プロポーズもしないうちから、結婚式 の計画 をするのは、本末転倒 だ。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
Sentence
たとえばバスケットボールや卓球のような球技は普通室内で行われる。
たとえばバスケットボールや卓球 のような球技 は普通室内 で行 われる。
Ball games, such as basketball and ping-pong, are usually played indoors.
Sentence
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
この前 の娘 は口述 内容 を筆記 するのも無理 だった。速記 なんて論外 さ。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
Sentence
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
うちの会社 はいればいる(長 い時間 いる)だけ残業代 がもらえるから。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
Sentence
「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
「君 の電話 が1分 以内 なら、ぼくは何 でもしてやるよ」とボブは言 う。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.
Sentence
サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
サボったりしたら・・・、内申 に響 いてもおかしくないと思 いませんか?
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?
Sentence
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
Sentence
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
Sentence
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
Sentence
私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。
I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.