Sentence

ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。

ディール市内(しない)近辺(きんぺん)家屋(かおく)売買(ばいばい)仲介(ちゅうかい)しています。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
Sentence

その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。

その写真(しゃしん)法廷内(ほうていない)緊張(きんちょう)非常(ひじょう)によくとらえている。
The photo catches the tension in the court very well.
Sentence

その考えは最初のうちはばかげているように思えた。

その(かんが)えは最初(さいしょ)のうちはばかげているように(おも)えた。
The idea seemed absurd at first.
Sentence

その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。

その洪水(こうずい)(かれ)らが体験(たいけん)したうちで最大(さいだい)災害(さいがい)だった。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
Sentence

その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。

その学校(がっこう)構内(こうない)での生徒(せいと)たちの喫煙(きつえん)禁止(きんし)している。
Students are forbidden to smoke on the school grounds.
Sentence

その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。

その学校(がっこう)では構内(こうない)での生徒達(せいとたち)喫煙(きつえん)禁止(きんし)している。
The school does not allow students to smoke on campus.
Sentence

そのふたりのうち、背の高いほうが先に出ていった。

そのふたりのうち、()(たか)いほうが(さき)()ていった。
The taller of the two went out first.
Sentence

その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。

その3(にん)(なか)では、彼女(かのじょ)一番(いちばん)内気(うちき)ではなさそうだ。
She seems the least shy of the three.
Sentence

ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。

ジェーンの(はなし)内容(ないよう)が、ほとんど(きと)()れなかった。
I could hardly follow what Jane said in her speech.
Sentence

この方が私達のために城内を案内してくれた人です。

この(ほう)私達(わたしたち)のために城内(きうち)案内(あんない)してくれた(ひと)です。
This is the guide who took us around the castle.