This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。

請求分(せいきゅうぶん)商品(しょうひん)欠陥品(けっかんひん)でしたので、(わたし)どもとしてはお支払(しはら)いいたしかねます。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
Sentence

こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。

こういう事情(じじょう)ですから、残念(ざんねん)ながら、せっかくのご招待(しょうたい)をお()けいたしかねるのです。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.