- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
932 entries were found for 其処.
Sentence
彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.
Sentence
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
そこは信 じられないほど静 かだった。たぶんそういうわけで、彼 はそこがとても気 に入 ったのだ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
Sentence
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
Sentence
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
ある国 を初 めて訪 れると、私 はいつも決 まってそこの人 たちと食事 を共 にするように心 がけています。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
Sentence
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
その本 を机 の上 に戻 しておいた方 がいいですよ。というのは所有者 がそこへ戻 ってくるでしょうから。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Sentence
僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.
Sentence
泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.
Sentence
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
この事 があったのは、ヨルダンの向 こう岸 のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授 けていた。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
Sentence
列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.
Sentence
調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.