Sentence

そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。

そこの住民達(じゅうみんたち)他人(たにん)(こと)にやたらと興味(きょうみ)()(ひと)たちだった。
The residents were curious about other people's business.
Sentence

そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。

そこに()くまで、彼女(かのじょ)はまた(たの)しい気分(きぶん)になっているだろう。
By the time she gets there, she will be happy again.
Sentence

そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。

そこに()()うように()くために(わたし)はタクシーに()りました。
I took a taxi to get there in time.
Sentence

そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。

そこで、(いま)人達(ひとたち)何者(なにもの)なのか説明(せつめい)しておきたいと(おも)います。
So I want to explain who these people are.
Sentence

この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。

この写真(しゃしん)をよく()て、そこにぼくがいるかどうか()(くだ)さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
Sentence

あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。

あなたは(なに)もしないでそこに()っていさえすればよいのです。
You have only to stand there doing nothing.
Sentence

あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。

あなたは以前(いぜん)からずっとそこへ()きたがっていましたからね。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?
Sentence

あなたかジェーンのどちらかがそこへ行かなくてはならない。

あなたかジェーンのどちらかがそこへ()かなくてはならない。
Either you or Jane has to go there.
Sentence

8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。

()出発(しゅっぱつ)したのだから、(かれ)はもうそこに()いているはずだ。
Since he started at eight, he ought to be there by now.
Sentence

「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」

(たし)かにそこまで美人(びじん)だと(ぎゃく)()いちゃいますね」「でしょう」
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."