Sentence

叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。

叔母(おば)入院(にゅういん)してから1週間(しゅうかん)して見舞(みま)いにいった。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.
Sentence

いっぱい入ったコップ持参しなければならない。

いっぱい(はい)ったコップ持参(じさん)しなければならない。
You must bring the full glass with you.
Sentence

いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。

いつもポケットにハンカチを()れておきなさい。
Always keep a handkerchief in your pocket.
Sentence

最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。

最上級生(さいじょうきゅうせい)週末(しゅうまつ)にも図書館(としょかん)への入場(にゅうじょう)許可(きょか)がある。
Senior students have access to the library at weekends.
Sentence

今日はチケットが手に入るかどうか分からない。

今日(きょう)はチケットが()(はい)るかどうか()からない。
I'm not certain we can get tickets tonight.
Sentence

これらの絵でどれか気にいるものがありますか。

これらの()でどれか()にいるものがありますか。
Would you like some of those pictures?
Sentence

今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。

(いま)まで(だれ)もその部屋(へや)(はい)ることはできなかった。
No one has ever been able to enter the room.
Sentence

鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。

鉱山(こうざん)労働者(ろうどうしゃ)賃上(ちんあ)げを要求(ようきゅう)してストに突入(とつにゅう)した。
The miners went on strike for a wage increase.
Sentence

幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。

幸運(こううん)にも、昨日(きのう)切符(きっぷ)()()れることができた。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
Sentence

口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。

口論(こうろん)がちょうど(はげ)しいときに(かれ)仲裁(ちゅうさい)(はい)った。
Just as the argument got heated he interposed.