Sentence

会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。

会計士(かいけいし)各週(かくしゅう)会社(かいしゃ)収入(しゅうにゅう)支出(ししゅつ)算出(さんしゅつ)する。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
Sentence

我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。

我々(われわれ)出費(しゅっぴ)収入(しゅうにゅう)()均衡(きんこう)をはかるべきだ。
We should strike a balance between our expenditure and income.
Sentence

花瓶のなかには何本の花がはいっていますか。

花瓶(かびん)のなかには(なん)(ほん)(はな)がはいっていますか。
How many flowers are there in the vase?
Sentence

演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。

演説者(えんぜつしゃ)はふんぞり(かえ)って講堂(こうどう)(はい)っていった。
The speaker swaggered into the lecture hall.
Sentence

英語には日本語から入った語がいくつかある。

英語(えいご)には日本語(にほんご)から(はい)った(かたり)がいくつかある。
In English there are some words borrowed from Japanese.
Sentence

雨が降り出した。どうぞ傘にお入りください。

(あめ)()()した。どうぞ(かさ)にお(はい)りください。
It's beginning to rain. Please share my umbrella.
Sentence

一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。

(いち)(にん)になると、(あか)(ぼう)()きながら寝入(ねい)った。
Left to itself, the baby cried itself to sleep.
Sentence

以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。

以下(いか)空欄(くうらん)部分(ぶぶん)にご記入(きにゅう)(いただ)くだけで結構(けっこう)です。
All you have to do is fill in the blanks below.
Sentence

ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。

ノックしないで(きゅう)部屋(へや)(はい)ってこないでくれ。
Don't burst into the room without knocking.
Sentence

祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。

祖母(そぼ)(のこ)(はい)寺院(じいん)()かれた骨壷(こつつぼ)(はい)っている。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.