This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は借金を免除してもらった。

(かれ)借金(しゃっきん)免除(めんじょ)してもらった。
He obtained a release from his debt.
Sentence

彼は残りの仕事を免除された。

(かれ)(のこ)りの仕事(しごと)免除(めんじょ)された。
He was excused from the remainder of the work.
Sentence

彼はかろうじて災難を免れた。

(かれ)はかろうじて災難(さいなん)(まぬか)れた。
He narrowly escaped the disaster.
Sentence

遅れてしまってごめんなさい。

(おく)れてしまってごめんなさい。
Many apologies for being so late!
Sentence

警官は注意して彼を放免した。

警官(けいかん)注意(ちゅうい)して(かれ)放免(ほうめん)した。
The policeman let him off with a warning.
Sentence

君に免じて彼を許してやろう。

(きみ)(めん)じて(かれ)(ゆる)してやろう。
I will forgive him out of consideration for you.
Sentence

運転免許証を持っていますか。

運転(うんてん)免許証(めんきょしょう)()っていますか。
Do you have a driver's license?
Sentence

運転免許証を見せてください。

運転(うんてん)免許証(めんきょしょう)()せてください。
May I see your driver's license, sir?
Sentence

もし気にさわったら、ごめん。

もし()にさわったら、ごめん。
I apologize if I hurt your feelings.
Sentence

だしに使われるのはごめんだ。

だしに使(つか)われるのはごめんだ。
I don't want to be made a cat's paw.