Sentence

「いつそれを買ったの」「ええと、先週でした」

「いつそれを()ったの」「ええと、先週(せんしゅう)でした」
"When did you buy it?" "Let's see. I bought it last week."
Sentence

「あなたは先週テレビを見ましたか」「いいえ」

「あなたは先週(せんしゅう)テレビを()ましたか」「いいえ」
"Did you watch TV last week?" "No, I didn't."
Sentence

ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?

ここに先物(さきもの)取引(とりひき)(もう)けた(ほう)いらっしゃいますか?
Has anybody here made a profit in futures trading?
Sentence

まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。

まずはオシロでタイミングを確認(かくにん)してみて(くだ)さい。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
Sentence

うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。

うん。(まえ)先生(せんせい)紹介(しょうかい)してもらって、転院(てんいん)したの。
Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred.
Sentence

当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。

当然(とうぜん)ですが先生(せんせい)(えい)仏語(ふつご)とも理解(りかい)できますけれど。
Obviously the teacher can understand both English and French.
Sentence

くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。

くそー、(なぎさ)のやつ、本当(ほんとう)先生(せんせい)にチクりやがった。
Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.
Sentence

試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。

試合(しあい)にさきだち代々木(よよぎ)競技場(きょうぎじょう)開会式(かいかいしき)(おこな)われた。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
Sentence

撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。

撮影隊(さつえいたい)は、まずロケ()(もと)めてその国中(くにちゅう)(たび)した。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
Sentence

まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。

まず、(わたし)活動(かつどう)範囲(はんい)は、おもに養老(ようろう)川下(かわしも)流域(りゅういき)です。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.