This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はもと通り元気になった。

彼女(かのじょ)はもと(どお)元気(げんき)になった。
She is herself again.
Sentence

元どおりにしまってください。

(もと)どおりにしまってください。
Put it back where it was.
Sentence

なされたことは元通りにはならない。

なされたことは元通(もとどお)りにはならない。
What is done cannot be undone.
Sentence

2、3日したら元どおり元気になるよ。

2、3(にち)したら(もと)どおり元気(げんき)になるよ。
You will be all right again in a couple of days.
Sentence

古いブリッジを元通りに入れておきます。

(ふる)いブリッジを元通(もとどお)りに()れておきます。
I'll put the old bridge back.
Sentence

いったんしたことは元どおりにならない。

いったんしたことは(もと)どおりにならない。
What is done cannot be undone.
Sentence

ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。

ハンプダンプティは(へい)(うえ);ハンプダンプティは()っこった;王様(おうさま)(うま)王様(おうさま)家来(けらい)()れてくる;ハンプダンプティを元通(もとどお)りにできなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.