Sentence

その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。

その10(だい)女優(じょゆう)にはかなり(おお)くのファンがいる。
The teenage actress has quite a few fans.
Sentence

すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。

すぐれた材料(ざいりょう)(つく)られた家具(かぐ)は、()()きがよい。
Furniture made of good materials sells well.
Sentence

このコンピューターのほうがあれより優れている。

このコンピューターのほうがあれより(すぐ)れている。
This computer is superior to that one.
Sentence

あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。

あのとき彼女(かのじょ)にやさしくしていたら()かったのに。
I wish I had been kind to her then.
Sentence

あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。

あなたのごひいきの女優(じょゆう)()ていると(おも)いますよ。
I think your favourite actress is in it.
Sentence

「おっさん、やさしいなー。」ウィリーは言った。

「おっさん、やさしいなー。」ウィリーは()った。
"That's very nice of you," Willie answered.
Sentence

だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!

だが、()(しゅ)()()さないのは(やさ)しさではない!!
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
Sentence

うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。

うん。(たし)使(つか)ってない優待券(ゆうたいけん)もどこかにあったはず。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
Sentence

ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。

ハルくんは(むかし)からこうなの、心根(こころね)(すご)(やさ)しいのよ。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.
Sentence

滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。

(とどこお)りのない、優雅(ゆうが)仕草(しぐさ)でグラスに(みず)(そそ)()んだ。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.