ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
Sentence Analyzer
English Translation
Haru's always been like that; he's very kind at heart.
Furigana
ハルくんは昔 からこうなの、心根 は凄 く優 しいのよ。
Romanji
Haru kun wa mukashi kara kō na no, kokorone wa sugoku yasashii no yo.
Words
春
(はる)
spring; springtime; New Year; prime (of one's life, etc.); adolescence; puberty; sexuality
君
(くん)
Mr (junior); master; boy
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
昔
(むかし)
olden days; former
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
斯う
(こう)
in this way (used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker); thus; such; uh... (interjection used as a verbal pause)
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
心根
(こころね)
feelings; nature; disposition
凄い
(すごい)
terrible; dreadful; amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; to a great extent; vast (in numbers)
優しい
(やさしい)
tender; kind; gentle; graceful; affectionate; amiable
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
Kanji
Readings: セキ、 シャク、 むかし
Meanings: once upon a time, antiquity, old times
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: コン、 ね、 -ね
Meanings: root, radical, head (pimple)
Readings: セイ、 サイ、 さむ.い、 すご.い、 すさ.まじい
Meanings: uncanny, weird, threatening, horrible
Readings: ユウ、 ウ、 やさ.しい、 すぐ.れる、 まさ.る
Meanings: tenderness, excel, surpass, actor, superiority, gentleness