Sentence

僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。

(ぼく)(かれ)より雑誌(ざっし)(おお)()ることに(かれ)と1ドル()けた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
Sentence

僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。

(ぼく)(きみ)なら、彼女(かのじょ)にプロポーズするところだけれど。
If I were you, I would propose to her.
Sentence

彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)があるから(ぼく)はより一層(いっそう)彼女(かのじょ)()きだ。
I love her all the more for her faults.
Sentence

彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)があるからこそ(ぼく)一層(いっそう)彼女(かのじょ)()きだ。
I love her all the more for her faults.
Sentence

彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。

彼女(かのじょ)がぼくのことを()きだなんて(おも)いもしなかった。
It never occurred to me that she loved me.
Sentence

彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。

(かれ)らがお(たが)いに(あいあ)()っているのを(ぼく)()っている。
I know they are in love with each other.
Sentence

彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。

(かれ)(ぼく)(たず)ねたいと(おも)うときはいつでも(たず)ねてきた。
He came to see me any time he felt like it.
Sentence

彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。

(かれ)(きん)()すなんて(ぼく)はなんと(おろ)かだったのだろう。
What a fool I was to lend him the money.
Sentence

同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。

同僚(どうりょう)(いち)(にん)はあらゆる(てん)(ぼく)より有利(ゆうり)立場(たちば)にいる。
A colleague has every advantage over me.
Sentence

注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。

注意(ちゅうい)して()ってくれるなら(ぼく)(くるま)使(つか)ってもいいよ。
You can use my car as long as you drive it carefully.