Sentence

お便りをお待ちしています。

便(たよ)りをお()ちしています。
I look forward to hearing from you.
Sentence

あれ以来彼から便りがない。

あれ以来(いらい)(かれ)から便(たよ)りがない。
I have heard nothing from him since then.
Sentence

彼女から便りはありましたか。

彼女(かのじょ)から便(たよ)りはありましたか。
Have you heard from her?
Sentence

彼女からときどき便りがある。

彼女(かのじょ)からときどき便(たよ)りがある。
I hear from her once in a while.
Sentence

彼からよく便りがありますか。

(かれ)からよく便(たよ)りがありますか。
Do you often hear from him?
Sentence

彼からもう五年も便りがない。

(かれ)からもう()(ねん)便(たよ)りがない。
I have heard nothing from him for five years.
Sentence

私は母から毎月便りをもらう。

(わたし)(はは)から毎月(まいつき)便(たよ)りをもらう。
I hear from my mother every month.
Sentence

最近彼から便りがあったかい。

最近(さいきん)(かれ)から便(たよ)りがあったかい。
Have you heard from him recently?
Sentence

最近は彼から何の便りもない。

最近(さいきん)(かれ)から(なに)便(たよ)りもない。
I have heard nothing from him of late.
Sentence

依然として彼から便りがない。

依然(いぜん)として(かれ)から便(たよ)りがない。
I still haven't heard from him.