This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

お便りをお待ちしています。

便(たよ)りをお()ちしています。
I look forward to hearing from you.
Sentence

あれ以来彼から便りがない。

あれ以来(いらい)(かれ)から便(たよ)りがない。
I have heard nothing from him since then.
Sentence

彼女から便りはありましたか。

彼女(かのじょ)から便(たよ)りはありましたか。
Have you heard from her?
Sentence

彼女からときどき便りがある。

彼女(かのじょ)からときどき便(たよ)りがある。
I hear from her once in a while.
Sentence

彼からよく便りがありますか。

(かれ)からよく便(たよ)りがありますか。
Do you often hear from him?
Sentence

彼からもう五年も便りがない。

(かれ)からもう()(ねん)便(たよ)りがない。
I have heard nothing from him for five years.
Sentence

私は母から毎月便りをもらう。

(わたし)(はは)から毎月(まいつき)便(たよ)りをもらう。
I hear from my mother every month.
Sentence

最近彼から便りがあったかい。

最近(さいきん)(かれ)から便(たよ)りがあったかい。
Have you heard from him recently?
Sentence

最近は彼から何の便りもない。

最近(さいきん)(かれ)から(なに)便(たよ)りもない。
I have heard nothing from him of late.
Sentence

依然として彼から便りがない。

依然(いぜん)として(かれ)から便(たよ)りがない。
I still haven't heard from him.