Sentence

全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。

(まった)(ばち)(あた)えなくても子供達(こどもたち)にちゃんとした礼儀(れいぎ)作法(さほう)仕込(しこ)めます。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
Sentence

心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。

心臓(しんぞう)発作(ほっさ)(のち)、ジムは砂糖(さとう)摂取量(せっしゅりょう)をへらさなければならなかった。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
Sentence

今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。

今回(こんかい)発売(はつばい)されたアルバムは、ストーリー仕立(した)てになっていて力作(りきさく)だ。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
Sentence

会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。

会計係(かいけいがかり)逮捕(たいほ)されたが、原因(げんいん)(かれ)(うら)帳簿(ちょうぼ)工作(こうさく)だという(うわさ)があった。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
Sentence

ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。

ベイスギを材料(ざいりょう)巨大(きょだい)でグロテスクな、しかし(うつく)しい円柱(えんちゅう)(つく)った。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.
Sentence

その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。

その建物(たてもの)鋼鉄(こうてつ)骨組(ほねぐ)みにコンクリートで(つく)られる(こと)になっている。
The building will be made of concrete on a steel framework.
Sentence

ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。

ケーキを(つく)るときには、(たまご)、バター、砂糖(さとう)使(つか)わなければいけない。
In making a cake, you must use eggs, butter and sugar.
Sentence

iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。

iPadアプリを(つく)るのがこんなに大変(たいへん)だとは(おも)ってもみなかった。
I never thought it'd be this hard to create an iPad app.
Sentence

ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。

ボートの操作者(そうさしゃ)禁煙(きんえん)表示(ひょうじ)にも(かか)わらず、堂々(どうどう)といつも()っていた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
Sentence

彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。

彼女(かのじょ)はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家(さっきょくか)()きだ。
She likes classical composers such as Beethoven and Bach.