Sentence

ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。

ただし、(れつ)をつくって(なら)ばなくてはならないが・・・。
However, you have to queue...
Sentence

その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。

その雑誌(ざっし)はティーンエイジャー()けに(つく)られたものだ。
The magazine is aimed at teenagers.
Sentence

そのレースに参加するために新しいチームが作られた。

そのレースに参加(さんか)するために(あたら)しいチームが(つく)られた。
A new team was formed in order to take part in the race.
Sentence

セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。

セールスマンはひき肉機(きにく)使(つか)(かた)操作(そうさ)して説明(せつめい)した。
The salesman demonstrated how to use the mincer.
Sentence

スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。

スーツをつくる(とき)正確(せいかく)寸法(すんぽう)(はか)必要(ひつよう)があります。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
Sentence

ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。

ジョージの(あね)(わたし)にサンドイッチを(つく)ってくれました。
George's sister made me some sandwiches.
Sentence

シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。

シェークスピアの作品(さくひん)はとてもむずかしくて()めない。
Shakespeare is too hard to read.
Sentence

このホールではピカソの初期の作品が展示されている。

このホールではピカソの初期(しょき)作品(さくひん)展示(てんじ)されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
Sentence

このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。

このスローガンは国民(こくみん)(ふるた)()たせる意図(いと)(つく)られた。
The slogan was designed to rouse the people.
Sentence

突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。

突貫(とっかん)作業(さぎょう)だったから、サイズが()わないかもしれません。
It was a rush job so it might not be a good fit.