Sentence

それが科学によって形作られていることが分かる。

それが科学(かがく)によって形作(かたちづく)られていることが()かる。
You find that it is shaped by science.
Sentence

その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。

その()はお客様(きゃくさま)無作法(ぶさほう)にしたことで(あやま)るべきだ。
He should apologize for being rude to the guests.
Sentence

その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。

その作家(さっか)がそのおとぎ(ばなし)私達(わたしたち)母語(ぼご)翻訳(ほんやく)した。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.
Sentence

その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。

その軍団(ぐんだん)戦闘中(せんとうちゅう)(おお)くの(かがや)かしい作戦(さくせん)従事(じゅうじ)した。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
Sentence

すべての人間が平等に創られているわけではない。

すべての人間(にんげん)平等(びょうどう)(つく)られているわけではない。
Not all men are created equal.
Sentence

すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。

すぐれた材料(ざいりょう)(つく)られた家具(かぐ)は、()()きがよい。
Furniture made of good materials sells well.
Sentence

シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。

シェイクスピアは最大(さいだい)(げき)作家(さっか)(みと)められている。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
Sentence

この本にはシェークスピアの全作品が載っている。

この(ほん)にはシェークスピアの(ぜん)作品(さくひん)()っている。
This book contains the complete works of Shakespeare.
Sentence

この車はそんな目的にかなうように作られている。

この(くるま)はそんな目的(もくてき)にかなうように(つく)られている。
This car is built to serve such purposes.
Sentence

このプログラムはDOSモードでは作動しません。

このプログラムはDOSモードでは作動(さどう)しません。
This program cannot be run in DOS mode.