Sentence

私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。

(わたし)中古車(ちゅうこしゃ)()余裕(よゆう)がない、まして新車(しんしゃ)()えない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
Sentence

私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。

(わたし)にはこんな高級(こうきゅう)レストランで食事(しょくじ)をする余裕(よゆう)はない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
Sentence

私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。

(わたし)たちは今晩(こんばん)はあまり(おそ)くまで()きていない(ほう)がよい。
We had better not stay up too late tonight.
Sentence

私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。

(わたし)たちがあまり(とお)くに()かないうちに(あめ)()()した。
We had not gone very far when it started to rain.
Sentence

私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。

(わたし)(だま)っていたので彼女(かのじょ)余計(よけい)(はら)をたててしまった。
She got all the more angry because I kept silent.
Sentence

残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。

残念(ざんねん)ながら(わたし)手助(てだす)けできることはあまりないと(おも)う。
There is not much I can do to help, I am afraid.
Sentence

残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。

残念(ざんねん)ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
I'm sorry to say I don't get much done.
Sentence

兄は中古車を買ったので、それはあまり高くなかった。

(あに)中古車(ちゅうこしゃ)()ったので、それはあまり(たか)くなかった。
My brother bought a used car, so it was not very expensive.
Sentence

君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。

(きみ)があまり(はや)(ある)くので、いっしょに(なら)んで(ある)けない。
You walk too fast for me to keep up with you.
Sentence

感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。

感動(かんどう)のあまり、(かれ)一言(ひとこと)(はっ)することができなかった。
So great was his emotion that he could not utter a word.