This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。

(かれ)行動(こうどう)には(うたが)余地(よち)がない(ほど立派(りっぱ)だ)。
His conduct is above suspicion.
Sentence

日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。

日本(にっぽん)兵器(へいき)にあまりお(かね)使(つか)うべきではない。
Japan should not spend much money on weapons.
Sentence

勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。

勝手(かって)早退(そうたい)するなんて、あまりに無責任(むせきにん)だよ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
Sentence

手元にあまりお金の持ち合わせがありません。

手元(てもと)にあまりお(かね)()()わせがありません。
I haven't got much money with me.
Sentence

私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。

(わたし)(だま)っていたので彼女(かのじょ)余計(よけい)(はら)()てた。
She got all the more angry for my silence.
Sentence

私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。

(わたし)はあまりにも(いそが)しいのでテレビを()ません。
I am so busy that I don't watch TV.
Sentence

私の部屋にはあまり家具がおいてありません。

(わたし)部屋(へや)にはあまり家具(かぐ)がおいてありません。
There isn't much furniture in my room.
Sentence

私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。

(わたし)(だま)っていたので彼女(かのじょ)余計(よけい)(はら)()てた。
She got all the more angry because I kept silent.
Sentence

今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。

今日(きょう)新聞(しんぶん)にはあまりニュースがないだろう。
You won't find much news in today's newspaper.
Sentence

会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。

会社(かいしゃ)での(かれ)今後(こんご)展望(てんぼう)はあまり(あか)るくない。
The prospects for his career at the company are not quite promising.