This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私にあまり多くの期待をしないでください。

(わたし)にあまり(おお)くの期待(きたい)をしないでください。
Don't expect too much of me.
Sentence

今日の彼女は私に対してよそよそしかった。

今日(きょう)彼女(かのじょ)(わたし)(たい)してよそよそしかった。
She was cool toward me today.
Sentence

急いだあまり私はだれか人に突き当たった。

(いそ)いだあまり(わたし)はだれか(ひと)(つあ)()たった。
In my hurry I bumped into someone.
Sentence

我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。

我々(われわれ)誤差(ごさ)見込(みこ)んで余裕(よゆう)をとっておいた。
We left a margin for error in our estimates.
Sentence

家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。

家内(かない)のパートの仕事(しごと)少々(しょうしょう)余分(よぶん)(きん)(はい)る。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
Sentence

でも私はあまりよくそれらを理解できない。

でも(わたし)はあまりよくそれらを理解(りかい)できない。
But I can't understand them very well.
Sentence

その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。

その証拠(しょうこ)疑問(ぎもん)余地(よち)はほとんどなかった。
The evidence left little room for doubt.
Sentence

その事実をあまりに過大視すべきではない。

その事実(じじつ)をあまりに過大視(かだいし)すべきではない。
You shouldn't make too much of the fact.
Sentence

その子はあまりにも長く日光にさらされた。

その()はあまりにも(なが)日光(にっこう)にさらされた。
She was left in the sun too long.
Sentence

その計画は現在では全く変更の余地がない。

その計画(けいかく)現在(げんざい)では(まった)変更(へんこう)余地(よち)がない。
The program does not allow for changes at this point in time.