Sentence

いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。

いつも自分(じぶん)以外(いがい)(ひと)気持(きも)ちを(おも)いやらなくてはならない。
We must always consider the feelings of others.
Sentence

6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。

6ヶ月後(かげつご)(かれ)(あし)(なお)り、またいつものように(もど)りました。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
Sentence

1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。

(にち)のうちのこの時間(じかん)、ここはいつも交通量(こうつうりょう)(おお)いのです。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
Sentence

い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。

い、いっつも()(もの)懐柔(かいじゅう)されるとは、(かぎ)りませんからねっ。
Don't think you'll always be able to placate me with food!
Sentence

彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。

彼女(かのじょ)我々(われわれ)一緒(いっしょ)仕事(しごと)をしている(とき)いつも(わたし)をからかった。
She was always pulling my leg when we worked together.
Sentence

彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。

彼女(かのじょ)はいつも(かがみ)自分(じぶん)姿(すがた)()ている、(なに)といううぬぼれだ。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
Sentence

彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。

(かれ)服装(ふくそう)がきちんとしているので、(わたし)はいつも感心(かんしん)していた。
The tidiness of his clothes always impressed me.
Sentence

彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。

(かれ)遅刻(ちこく)するため、教師(きょうし)との関係(かんけい)がいつもまずくなっていた。
He was always in hot water with his teachers for being late.
Sentence

彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。

(かれ)()きものをする(とき)には、いつも辞書(じしょ)手元(てもと)()いている。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
Sentence

日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。

日本人(にっぽんじん)女性(じょせい)従順(じゅうじゅん)で、いつも(おっと)にしたがうというのは(うそ)です。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.