Sentence

我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。

我々(われわれ)天気(てんき)()わるまでピクニックを()ばした。
We postponed our picnic pending a change in the weather.
Sentence

その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。

その(ねこ)(みち)に、手足(てあし)()ばして(よこ)たわっていた。
The cat lay at full length on the road.
Sentence

このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。

このセーターは()びてすっかり(かた)(くず)れしている。
This sweater is all stretched out of shape.
Sentence

暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。

暗闇(くらやみ)(なか)(おれ)(とお)ざかる後姿(うしろすがた)必死(ひっし)()()ばす。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
Sentence

彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。

(かれ)自分(じぶん)英語力(えいごりょく)()ばすための機会(きかい)利用(りよう)した。
He made use of the opportunity to improve his English.
Sentence

彼はあごひげをのばすことを考えていたがやめた。

(かれ)はあごひげをのばすことを(かんが)えていたがやめた。
He thought of growing a beard but gave that up.
Sentence

彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。

(かれ)は、()()がって帽子(ぼうし)()ろうと()()ばした。
He stood up and reached for his hat.
Sentence

彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。

(かれ)のいちだは(むかぜ)かい()のため、(あま)()びなかった。
His shot didn't carry well against the wind.
Sentence

私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。

(わたし)(かれ)手紙(てがみ)()くのを今日(きょう)まで()ばしておいた。
I have put off writing to him till today.
Sentence

価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。

価格(かかく)()がったので輸入車(ゆにゅうしゃ)への需要(じゅよう)()びている。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.