Sentence

彼は給仕からその会社の支配人になった。

(かれ)給仕(きゅうじ)からその会社(かいしゃ)支配人(しはいにん)になった。
He rose from office boy to manager of the company.
Sentence

彼は会社を代表して、私に話してくれた。

(かれ)会社(かいしゃ)代表(だいひょう)して、(わたし)(はな)してくれた。
He spoke to me on behalf of the company.
Sentence

彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。

(かれ)会社(かいしゃ)方針(ほうしん)抗議(こうぎ)して辞表(じひょう)()した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Sentence

彼は18年間働いた会社と関係を絶った。

(かれ)は18年間(ねんかん)(はたら)いた会社(かいしゃ)関係(かんけい)()った。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
Sentence

彼の会社での立場はまずくなりつつある。

(かれ)会社(かいしゃ)での立場(たちば)はまずくなりつつある。
He is losing ground in his company.
Sentence

当店はその会社と取引関係はありません。

当店(とうてん)はその会社(かいしゃ)取引(とりひき)関係(かんけい)はありません。
We have no business relations with the firm.
Sentence

石油会社は再びガソリンの価格を上げた。

石油(せきゆ)会社(かいしゃ)(ふたた)びガソリンの価格(かかく)()げた。
The oil companies increased the price of gas again.
Sentence

信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。

信販(しんぱん)会社(かいしゃ)毎月(まいつき)顧客(こきゃく)請求書(せいきゅうしょ)(おく)ります。
Credit companies send their customers monthly bills.
Sentence

私は彼が会社を辞めた理由がわからない。

(わたし)(かれ)会社(かいしゃ)()めた理由(りゆう)がわからない。
I don't know why he quit the company.
Sentence

私は家路につき、ビルは会社に居残った。

(わたし)家路(いえじ)につき、ビルは会社(かいしゃ)居残(いのこ)った。
I went home and Bill stayed at the office.