Sentence

彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。

(かれ)資産(しさん)のおかげでそのクラブの会員(かいいん)になれた。
His wealth got him into the club.
Sentence

会費が値上げされると多数の会員がやめていった。

会費(かいひ)値上(ねあ)げされると多数(たすう)会員(かいいん)がやめていった。
Many members dropped out of the club when the dues were raised.
Sentence

有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。

有料(ゆうりょう)会員(かいいん)専用(せんよう)のコミュに入会(にゅうかい)出来(でき)特典(とくてん)があります。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
Sentence

すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。

すべての会員(かいいん)はこれらの規則(きそく)(まも)ることが必要(ひつよう)である。
It is necessary that every member observe these rules.
Sentence

すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。

すべての会員(かいいん)のうち、5(ぶん)の4はその計画(けいかく)反対(はんたい)だった。
Four-fifths of all the members were against the plan.
Sentence

会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。

会員達(かいいんたち)()わるがわるその奇妙(きみょう)体験(たいけん)について私達(わたしたち)(かた)った。
The members told us about the strange experience in turns.
Sentence

クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。

クラブの会員(かいいん)だけがこの部屋(へや)使用(しよう)する資格(しかく)(あた)えられている。
Only members of the club are entitled to use this room.
Sentence

あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。

あなたはこのスポーツクラブの会員(かいいん)なのだから、ここのルールに(したが)わなければいけない。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
Sentence

この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。

この団体(だんたい)は、旅行(りょこう)健康(けんこう)管理(かんり)といったことに(かん)する情報(じょうほう)配布(はいふ)し、保険業(ほけんぎょう)医療(いりょう)住宅(じゅうたく)供給(きょうきゅう))を規制(きせい)する法律(ほうりつ)制定(せいてい)といった、この年齢層(ねんれいそう)人々(ひとびと)影響(えいきょう)のある(しょ)問題(もんだい)(かん)して投票権(とうひょうけん)行使(こうし)するように会員(かいいん)(すす)めている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.