This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。

(きみ)とぼくは(なか)がよいが、共通(きょうつう)するものはほとんどない。
You and I are good friends, but we have little in common.
Sentence

君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。

(きみ)我々(われわれ)仲間(なかま)になってくれると()てにしているんだ。
I'm counting on you to join us.
Sentence

君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。

(きみ)我々(われわれ)仲間(なかま)になってくれるとあてにしているんだ。
I am counting on you to join us.
Sentence

その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。

その事件(じけん)(かれ)(かれ)友人(ゆうじん)(なか)()()かれてしまった。
The scandal separated him from his friend.
Sentence

仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。

仲介役(ちゅうかいやく)がしっかりしていると()()きがスムーズに()く。
A good mediator can make a deal go smoothly.
Sentence

誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。

(だれ)でも仲良(なかよ)くやって()くように努力(どりょく)しなければならない。
You must make an effort to get along with everyone.
Sentence

人は交わる仲間によって知られるということができよう。

(ひと)(まじ)わる仲間(なかま)によって()られるということができよう。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
Sentence

古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。

古今(ここん)東西(とうざい)(よめ)(しゅうと)(なか)上手(うま)くいかぬ(れい)(おお)いと()える。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
Sentence

ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。

ゆみことは仲良(なかよ)くしたくない。彼女(かのじょ)はいつもうそをつく。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
Sentence

その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。

その大臣(だいじん)気心(きごころ)()れた仲間(なかま)重要(じゅうよう)地位(ちい)につけました。
The minister appointed one of his cronies to a key position.