Sentence

自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。

自分(じぶん)()()わりに、(かれ)息子(むすこ)をその政治(せいじ)集会(しゅうかい)参加(さんか)させた。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
Sentence

私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。

(わたし)(かれ)日本(にっぽん)最高(さいこう)現代(げんだい)作曲家(さっきょくか)(いち)(にん)だと評価(ひょうか)している。
I rate him among the best modern composers in Japan.
Sentence

私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。

(わたし)はこの写真(しゃしん)()ると(たの)しかった学校(がっこう)時代(じだい)のことを(おも)()す。
The picture reminds me of my happy school days.
Sentence

仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。

仕事(しごと)をする()がしないな。()わりに映画(えいが)でも()()かないか。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
Sentence

現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。

現代(げんだい)本質的(ほんしつてき)悲劇的(ひげきてき)時代(じだい)だと()われるのをよく(みみ)にする。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
Sentence

会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。

会員達(かいいんたち)()わるがわるその奇妙(きみょう)体験(たいけん)について私達(わたしたち)(かた)った。
The members told us about the strange experience in turns.
Sentence

我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。

我々(われわれ)(みずか)らの文化(ぶんか)(つぎ)世代(せだい)(つた)えていかなければならない。
We have to transmit our culture to the next generation.
Sentence

我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。

我々(われわれ)(みずか)らの文化(ぶんか)(つぎ)世代(せだい)(つた)えていかなくてはならない。
We have to transmit our culture to the next generation.
Sentence

映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。

映画(えいが)()きたいような()がしない。その()わり散歩(さんぽ)をしよう。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
Sentence

もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。

もしあなたが()られなければだれか代理(だいり)をよこしてください。
If you can't come, send someone in your stead.