Sentence

戦争は不足と欠乏の時代を招いた。

戦争(せんそう)不足(ふそく)欠乏(けつぼう)時代(じだい)(まね)いた。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
Sentence

石炭を石油の代わりに使いました。

石炭(せきたん)石油(せきゆ)()わりに使(つか)いました。
They substituted coal for oil.
Sentence

主将の入院中は私が代理を務めた。

主将(しゅしょう)入院中(にゅういんちゅう)(わたし)代理(だいり)(つと)めた。
I acted for our captain while he was in the hospital.
Sentence

時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。

時代遅(じだいおく)れのその政権(せいけん)崩壊(ほうかい)寸前(すんぜん)だ。
The obsolete regime is about to collapse.
Sentence

時代の潮流が急速に変化している。

時代(じだい)潮流(ちょうりゅう)急速(きゅうそく)変化(へんか)している。
The sweep of the times is changing rapidly.
Sentence

私は現代美術には全く興味がない。

(わたし)現代(げんだい)美術(びじゅつ)には(まった)興味(きょうみ)がない。
Modern art has no interest for me.
Sentence

私は現代彫刻はよく理解できない。

(わたし)現代(げんだい)彫刻(ちょうこく)はよく理解(りかい)できない。
I really can't understand modern sculpture.
Sentence

私は、現代絵画に熱中しています。

(わたし)は、現代(げんだい)絵画(かいが)熱中(ねっちゅう)しています。
I have enthusiasm for modern paintings.
Sentence

私の代わりにいってくれませんか。

(わたし)()わりにいってくれませんか。
Will you go in place of me?
Sentence

私たちは大阪まで交替で運転した。

(わたし)たちは大阪(おおさか)まで交替(こうたい)運転(うんてん)した。
We took turns driving on the way to Osaka.