Sentence

あなたの意見は時代遅れのように思われます。

あなたの意見(いけん)時代遅(じだいおく)れのように(おも)われます。
Your opinion seems to be out of date.
Sentence

40代になるまでは牧師になるべきではない。

40(だい)になるまでは牧師(ぼくし)になるべきではない。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.
Sentence

10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。

10(だい)(とも)だち同士(どうし)徹夜(てつや)でおしゃべりした。
The teenage friends stayed up talking all night.
Sentence

彼はわが社の代表として会議に参加しました。

(かれ)はわが(しゃ)代表(だいひょう)として会議(かいぎ)参加(さんか)しました。
He attended the meeting as our company representative.
Sentence

「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。

「クレオパトラ」は美人(びじん)代名詞(だいめいし)になっている。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.
Sentence

彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。

(かれ)古代史(こだいし)分野(ぶんや)()()んだ研究(けんきゅう)をしている。
He's doing in-depth research on ancient history.
Sentence

彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。

(かれ)(ほぞ)(かた)めて一世一代(いっせいちだい)(だい)事業(じぎょう)()()した。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
Sentence

路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。

路面(ろめん)電車(でんしゃ)(いま)では(たし)かに時代遅(じだいおく)れかもしれない。
The streetcar is now certainly out of date.
Sentence

本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。

本屋(ほんや)はその(ほん)代金(だいきん)の10ドルを(わたし)請求(せいきゅう)した。
The bookseller charged me ten dollars for the book.
Sentence

僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。

(ぼく)高校(こうこう)時代(じだい)、ハーモニカ()(はい)っていました。
I belonged to the harmonica club in my high school days.