Sentence

私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。

(わたし)(いま)まさに最後(さいご)旅路(たびじ)につき、暗黒(あんこく)へと一大(いちだい)飛躍(ひやく)しようとしている。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
Sentence

私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。

(わたし)はこの部屋(へや)(かざ)()けをする(まえ)のままのほうが()かったと(おも)います。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
Sentence

私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。

(わたし)友人(ゆうじん)はガールフレンドと(わか)れ、今度(こんど)(わたし)(つあ)()いたがっている。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
Sentence

私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。

(わたし)どものファイルにアクセスするためのFTPの使(つか)(かた)添付(てんぷ)します。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.
Sentence

今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。

今朝(けさ)非常(ひじょう)(あわ)てていたので、テレビをつけたまま外出(がいしゅつ)してしまった。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.
Sentence

貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。

貴殿(きでん)はテニス(ひじ)診断(しんだん)されました。(あたた)かいお()(うで)をつけてください。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
Sentence

貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。

貴社(きしゃ)が、この価格(かかく)交渉(こうしょう)見通(みとお)しをつけてくださることを(しん)じています。
We believe that you will be able to make a price concession.
Sentence

ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。

ニューヨークで生活(せいかつ)するチャンスがあれば(おお)くの(ひと)()びつくだろう。
Many would jump at the chance to live in New York.
Sentence

つきがいいほうではないのでパチンコもしないし宝くじも買いません。

つきがいいほうではないのでパチンコもしないし(たから)くじも()いません。
I don't have good luck, so I don't play pachinko or buy lottery tickets.
Sentence

ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。

ジェーンは父親(ちちおや)とお(うま)(あそ)びをしたとき、(ちち)にしっかりとしがみついた。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.