This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の思いつきは一文にもなったことがない。

(かれ)(おも)いつきは一文(いちぶん)にもなったことがない。
His ideas never fetched him a nickel.
Sentence

彼のシャツにはソースのしみがついていた。

(かれ)のシャツにはソースのしみがついていた。
His shirt was stained with sauce.
Sentence

彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。

(かれ)のいうことは、(わたし)想定(そうてい)裏付(うらづ)けとなる。
What he said bears out my assumption.
Sentence

俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。

俳優(はいゆう)たちは(むかし)時代(じだい)衣装(いしょう)()けて(あらわ)れた。
The actors appeared in historical costumes.
Sentence

熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。

熱帯(ねったい)太陽(たいよう)容赦(ようしゃ)なくぎらぎら()()けた。
The tropical sun glared down relentlessly.
Sentence

日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。

日本人(にっぽんじん)友人(ゆうじん)()()(とき)はとても丁寧(ていねい)だ。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
Sentence

内側に毛のついたコートが欲しいのですが。

内側(うちがわ)()のついたコートが()しいのですが。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
Sentence

男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。

(おとこ)()(みせ)のウインドーに(かお)()()けた。
The boy pressed his face against the shop window.
Sentence

誰かが私をみているなんて気づかなかった。

(だれ)かが(わたし)をみているなんて()づかなかった。
I wasn't conscious of anyone watching me.
Sentence

あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。

あなたの(いぬ)はいつも(わたし)()かってほえつく。
Your dog always barks at me.