Sentence

相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。

相場師(そうばし)(なか)には老人(ろうじん)無知(むち)(さび)しさに()()(やつ)がいる。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
Sentence

相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。

相手(あいて)(よわ)みにつけ()むような()()いだけはやめようや。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
Sentence

政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。

政治家(せいじか)国民(こくみん)()関心(かんしん)()()んで利得(りとく)(はし)っています。
Politicians are cashing in on public apathy.
Sentence

車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。

(くるま)運転(うんてん)する(とき)には(じゅう)()(ふん)()()けなければならない。
You cannot be too careful when you drive a car.
Sentence

私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。

(わたし)たちは、自分(じぶん)意見(いけん)()(ひと)()()けてはいけない。
We should not impose our opinions on other people.
Sentence

警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。

警察(けいさつ)(かれ)にのっぴきならない不利(ふり)証拠(しょうこ)()つけだした。
The police discovered damning evidence against him.
Sentence

君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。

(きみ)はすぐにかかりつけの医者(いしゃ)にみてもらったほうがいい。
You'd better go to see your family doctor at once.
Sentence

我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。

我々(われわれ)道具(どうぐ)をくれ、そうすれば仕事(しごと)(かた)づけてみせよう。
Give us the tools, and we will finish the job.
Sentence

ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。

ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。
Medium-rare and a potato, please.
Sentence

にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。

にわか(あめ)(かぜ)にあおられて(かお)にまともに()きつけられた。
A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.