Sentence

他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。

他人(たにん)のものを(ぬす)むぐらいなら()んだほうがましだ。
I would rather die than steal from others.
Sentence

他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。

他人(たにん)のことをうらやんでいたら(しあわ)せにはならない。
You can never be happy if you feel envious of other people.
Sentence

他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。

他人(たにん)のことには口出(くちだ)ししないよう(かれ)(つた)えてくれ。
Tell him to mind his own business.
Sentence

他人が話をしている時に割り込んではいけません。

他人(たにん)(はなし)をしている(とき)()()んではいけません。
Don't cut in when others are talking.
Sentence

他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。

()のことをする(まえ)にこの手紙(てがみ)処理(しょり)しておきたい。
I want to deal with this letter before I do anything else.
Sentence

世間体を繕う心配をするより他にやることがある。

世間体(せけんてい)(つくろ)心配(しんぱい)をするより()にやることがある。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
Sentence

私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。

(わたし)(たまご)(にく)野菜(やさい)やその()いろいろの(もの)()った。
I bought eggs, meat, vegetables, and what not.
Sentence

私はバター、チーズ、卵その他何やかやと買った。

(わたし)はバター、チーズ、(たまご)その()(なん)やかやと()った。
I bought butter, cheese, eggs and what not.
Sentence

君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。

(きみ)自分(じぶん)仕事(しごと)()(ひと)(わあ)()わねばならない。
You must share your jobs with others.
Sentence

君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。

(きみ)意見(いけん)()生徒(せいと)意見(いけん)代表(だいひょう)しているのかね。
Are your opinions representative of those of the other students?