Sentence

彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。

(かれ)がどこへ()ってしまったか()(よし)もない。
There is no way of knowing where he's gone.
Sentence

買い物をすませてしまったら電話をします。

()(もの)をすませてしまったら電話(でんわ)をします。
I will call you when I have done my shopping.
Sentence

濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。

()(きり)(なに)もかもすっかり(かく)してしまった。
The thick fog blotted out everything.
Sentence

注射のことを考えると怖くて震えてしまう。

注射(ちゅうしゃ)のことを(かんが)えると(こわ)くて(ふる)えてしまう。
I tremble with fear at the thought of an injection.
Sentence

誰かが私の本を2冊持っていってしまった。

(だれ)かが(わたし)(ほん)を2(さつ)()っていってしまった。
Two of my books have been taken.
Sentence

台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。

台所(だいどころ)でころんで以来(いらい)彼女(かのじょ)はぼけてしまった。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
Sentence

全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。

全速力(ぜんそくりょく)(はし)らなくては(おく)れてしまうだろう。
I must dash or I'll be late.
Sentence

選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。

選挙戦(せんきょせん)はとうとう泥試合(どろじあい)になってしまった。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
Sentence

少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。

少年(しょうねん)花瓶(かびん)()ってしまったことを(みと)めた。
The boy admitted having broken the vase.
Sentence

私は本を読んでいるうちに眠ってしまった。

(わたし)(ほん)()んでいるうちに(ねむ)ってしまった。
While I was reading, I fell asleep.