Sentence

あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。

あせって仕事(しごと)仕上(しあ)げようとすれば、無用(むよう)間違(まちが)いを(おか)す。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
Sentence

明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。

明日(あした)までにその仕事(しごと)()えることはどうしてもできません。
I cannot possibly finish the work by tomorrow.
Sentence

僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。

(ぼく)(きん)のためというよりは仕事(しごと)そのものが()きで(はたら)くのだ。
I work not so much for money as for the work itself.
Sentence

父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。

(ちち)仕事(しごと)手伝(てつだ)ってくれる有能(ゆうのう)助手(じょしゅ)()しがっています。
My father wants an efficient assistant to help him.
Sentence

不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。

不公平(ふこうへい)だよ。(ぼく)がつらい仕事(しごと)をしなければならないなんて。
It's not fair! I have to do the hard work!
Sentence

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。

彼女(かのじょ)(つか)れていたけれども、その仕事(しごと)仕上(しあ)げようとした。
Tired as she was, she tried to finish the work.
Sentence

あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。

あなたはたくさんの仕事(しごと)(くる)わんばかりに(いそ)いで(かた)づけた。
You did a lot of work in frantic haste.
Sentence

彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。

(かれ)()らなかったので、(わたし)(いもうと)(かれ)仕事(しごと)について(たず)ねた。
Not knowing him, I asked my sister about his job.
Sentence

彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。

(かれ)大学(だいがく)()たばかりで、その仕事(しごと)(はじ)めての(もの)(あつ)めた。
He gathered men fresh from college and new to the business.
Sentence

彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。

(かれ)私達(わたしたち)一緒(いっしょ)仕事(しごと)をしていた(とき)いつも(わたし)をからかった。
He was always pulling my leg when we worked together.